AVIZ
referitor la proiectul de Lege pentru modificarea şi completarea
Legii nr. 504/2002 a audiovizualului şi a Ordonanţei Guvernului
nr. 39/2005 privind cinematografia
Analizând proiectul de Lege pentru modificarea şi completarea Legii nr. 504/2002 a audiovizualului şi a Ordonanţei Guvernului nr. 39/2005 privind cinematografia, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.346 din 30.09.2021 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D884/30.09.2021,
CONSILIUL LEGISLATIV
În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și al art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,
Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:
1. Proiectul de lege are ca obiect de reglementare modificarea și completarea Legii nr.504/2002 a audiovizualului, în scopul transpunerii Directivei (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței. Întrucât termenul în care România trebuia să transpună prevederile Directivei 2018/1808/UE a fost depășit, Comisia Europeană a declanşat împotriva României procedura de infringement, comunicând statului român Scrisoarea de punere în întârziere în Cauza 2020/0555.
De asemenea, proiectul vizează modificarea și completarea Ordonanței Guvernului nr.39/2005 privind cinematografia, în scopul colectării unei contribuții lunare de 3% din preţul operelor audiovizuale descărcate contra cost prin intermediul serviciilor de transmisie de date, inclusiv prin internet sau telefonie, precum și al completării listei contribuțiilor la Fondul cinematografic cu o contribuție de 4% din veniturile obținute din tranzacții unice sau sub formă de abonament, de către furnizorii de servicii media audiovizuale la cerere, pentru vizionarea de opere audiovizuale prin intermediul serviciilor de transmisie de date prin internet sau telefonie.
Prin conţinutul său normativ, propunerea face parte din categoria legilor organice, fiind incidente prevederile art.117 alin.(3) din Constituţia României, republicată, iar în aplicarea prevederilor art.75 alin.(1) din Legea fundamentală, prima Cameră sesizată este Camera Deputaţilor.
Menționăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se poate pronunța asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.
2. În conformitate cu prevederile art.61 alin.(1) din Legea nr.24/2000, potrivit cărora „modificarea sau completarea unui act normativ este admisă numai dacă (...) nu privește întreaga ori cea mai mare parte a reglementării în cauză; în caz contrar actul se înlocuiește cu o nouă reglementare, urmând să fie în întregime abrogat” și având în vedere numeroasele intervenții legislative ce urmează a fi aduse Legii audiovizualului nr.504/2002, este de analizat dacă din punctul de vedere al normelor de tehnică legislativă menționate nu se impune înlocuirea legii respective cu o nouă reglementare.
3. Ca observație generală, precizăm că, potrivit uzanțelor normative, denumirea Legea/Legii nr.504/2002 a audiovizualului va fi redată sub forma Legea/Legii audiovizualului nr.504/2002, atât în titlul cât și în cuprinsul proiectului de lege.
Totodată, în cuprinsul părților introductive ale articolelor proiectului de lege, datele editorialelor în care sunt publicate actele normative care fac obiectul modificării și completării vor fi redate sub formele „din 22 iulie 2002”, respectiv „din 4 august 2005”.
De asemenea, semnalăm că există formulări în cuprinsul proiectului de lege în care utilizarea virgulei nu respectă regulile gramaticale.
4. Cu referire la conținutul titlului, pentru o redactare specific normativă, propunem următoarea formulare:
„Lege pentru modificarea și completarea Legii audiovizualului nr.504/2002, precum și pentru modificarea și completarea Ordonanței Guvernului nr.39/2005 privind cinematografia”.
5. La art.I pct.1, expresia „având ca scop principal, al acestuia sau al unei secțiuni disociabile al acestuia este furnizarea de programe...” va fi redată sub forma ”având drept scop principal, al acestuia sau al unei secțiuni disociabile a acestuia, furnizarea de programe...”.
Totodată, în vederea întregirii informației juridice ce ține de Ordonanța de urgență a Guvernului nr.111/2011, după titlul acesteia trebuie inserată mențiunea ”aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.140/2012, cu modificările și completările ulterioare”.
De asemenea, sugerăm ca expresia „astfel cum sunt acestea reglementate prin...” să fie redată sub forma „astfel cum sunt reglementate prin...”. Observația este valabilă și pentru celelalte situații similare din cuprinsul proiectului.
La pct.2, în partea dispozitivă, exprimarea ”un punct nou” va fi scrisă ”un nou punct” – a se vedea și alte situații similare din cuprinsul proiectului, inclusiv cele care vizează introducerea de articole și alineate.
De asemenea, în textul prevăzut pentru art.1 pct.11, întrucât titlul Ordonanței de urgență a Guvernului nr.111/2011 a mai fost citat anterior, acesta trebuie eliminat. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect. În schimb, după numărul și anul adoptării acestei ordonanțe de urgență trebuie să figureze numai evenimentele legislative survenite ulterior adoptării.
În ceea ce privește părțile dispozitive ale pct.3 și 4, pentru motiv că acestea vizează modificarea unor puncte din cadrul aceluiași element structural, propunem comasarea într-o singură parte dispozitivă, cu următorul conținut:
„3. La articolul 1 punctele 4, 10, 15 -17, 19, 21 și 36 se modifică şi vor avea următorul cuprins:”
Pe cale de consecință, punctele subsecvente vor fi renumerotate în mod corespunzător.
Totodată, la pct.3, expresia „în schimbul unei plăţi sau a unei retribuții similare unei plăți” va fi redată sub forma „în schimbul unei plăţi sau al unei retribuții similare unei plăți” (pct.15 și 21 ale art.1).
La pct.5 partea dispozitivă, din rațiuni ce țin de normele de tehnică legislativă, redactarea „având următorul cuprins:” trebuie scrisă ”cu următorul cuprins:”
De asemenea, referitor la norma propusă pentru art.1 pct.39, sugerăm ca expresia „indiferent de lungimea acestuia și care este creat de un utilizator și este încărcat pe o platformă...” să fie redată sub forma „indiferent de lungimea acestuia, și care este creat de un utilizator și încărcat pe o platformă...”.
Totodată, în textul prevăzut pentru art.1 pct.43, pentru un spor de precizie, este necesară reanalizarea trimiterilor la directivele europene.
La pct.7-9, termenul Consiliul/Consiliului va fi înlocuit cu sintagma Consiliul Național al Audiovizualului/Consiliului Național al Audiovizualului, întrucât acesta este denumit pe scurt „Consiliul” doar după art.10 alin.(1) din lege.
La pct.8, referitor la norma propusă pentru art.21 alin.(3), sugerăm reformularea expresiei „cooperează loial și rapid”, ca nefiind adecvată limbajului normativ.
Totodată, în textul prevăzut pentru art.22 alin.(2), în loc de „cererii menționate la alin.(1)” va figura ”cererii prevăzute la alin.(1)”. A se vedea și alte cazuri de acest gen din proiect.
În textul prevăzut pentru art.23 alin.(1) lit.a), propunem inserarea substantivului ”dispozițiilor” în fața normei de trimitere la ”art.22 alin.(1)”. Observația este valabilă pentru toate cazurile de acest tip din proiect.
În ceea ce privește norma preconizată pentru lit.b), sugerăm ca aceasta să debuteze astfel: „b) există dovezi...”.
Totodată, trimiterea de la alin.(2) va fi redată sub forma „prevăzute la alin.(1)”. Observația este valabilă și pentru art.75 alin.(6).
La pct.9, sugerăm comasarea lit.e) și f) ale art.61 alin.(2) într-un element structural care va debuta astfel: „e) să aibă drept scop reducerea în mod efectiv a expunerii minorilor la comunicările comerciale audiovizuale având ca obiect băuturile alcoolice, precum și produsele alimentare și băuturile...” Observația este valabilă și pentru norma preconizată pentru art.29 alin.(8).
La pct.10, partea dispozitivă trebuie reformulată într-o manieră specifică uzanței normative astfel:
”...La articolul 10 alineatul (2) se modifică și va avea următorul cuprins:”
Modelul este valabil pentru toate celelalte părți dispozitive de acest fel, inclusiv cele care au în vedere amendarea mai multor alineate.
Pentru fluența normei propuse pentru alin.(2), sugerăm reformularea acesteia astfel:
„(2) Consiliul este autoritate unică de reglementare în domeniul serviciilor media audiovizuale şi îşi exercită competenţele în mod imparţial şi transparent, în temeiul prezentei legi şi al dreptului Uniunii Europene, fără a solicita sau accepta instrucţiuni din partea niciunei alte instituţii sau entităţi în îndeplinirea sarcinilor care îi revin. Colaborarea cu organisme de autoreglementare, desfăşurată în baza unor acorduri sau parteneriate, nu constituie solicitare sau acceptare de instrucţiuni.”
La pct.11, în partea dispozitivă, forma restrânsă ”alin.(3)” trebuie redată sub forma ”alineatul (3)”. Reiterăm această observație pentru toate situațiile similare din proiect.
La pct.12, sugerăm ca norma propusă la art.10 alin.(3) lit.m) să debuteze astfel: „m) schimbul de informații, de experiență și de bune practici...”. Observația este valabilă și pentru lit.o). La lit.n), acronimul CNA va fi înlocuit cu termenul „Consiliu”.
La pct.13, în textul prevăzut pentru art.10 alin.(31), pentru estetica redactării, propunem ca norma să debuteze astfel:
„... Până la data de 19 decembrie 2022... .” A se vedea și alte redactări similare din cuprinsul proiectului.
La pct.14, expresia „precum și a drepturilor de autor și a drepturilor conexe” va fi redată sub forma „precum și ale drepturilor de autor și drepturilor conexe”.
La pct.15, în textul prevăzut pentru art.10 alin.(9), după titlul Ordonanței Guvernului nr.39/2005, trebuie să figureze expresia „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.328/2006, cu modificările și completările ulterioare”.
La alin.(10), expresia „organismul de reglementare a statului membru” va fi redată sub forma „organismul de reglementare al statului membru”.
La pct.16, sugerăm înlocuirea expresiei „instanța de drept comun competentă” cu sintagma „instanța competentă”.
La pct.18, partea dispozitivă trebuie redactată în concordanță cu exigențele de tehnică legislativă astfel:
” ... La articolul 20 după alineatul (4) se introduce un nou alineat, alin.(41), cu următorul cuprins:
Observația este valabilă pentru toate părțile dispozitive de acest gen.
Cu referire la părțile dispozitive ale pct.21-24, care preconizează intervenții legislative asupra majorității subdiviziunilor structurale care alcătuiesc art.29, pentru lejeritatea dispozițiilor proiectului de act normativ dar și pentru a asigura o vizualizare clară a celor reglementate, recomandăm înlocuirea acestora cu o singură parte dispozitivă care să vizeze modificarea în integralitate a respectivului element structural, în următoarea redactare:
„... Articolul 29 se modifică și va avea următorul cuprins:”
În situația în care observația este acceptată, atunci părțile subsecvente trebuie renumerotate în mod corespunzător.
La pct.22 partea dispozitivă, în vederea realizării unui corect acord gramatical, substantivul ”articolului” trebuie redactat „articolul”.
La pct.23, în textul prevăzut pentru art.29 alin.(31), în conformitate cu norma de trimitere la „art.32”, expresia „criteriile menționate...” cu sintagma „condițiile prevăzute...”.
La pct.25 partea dispozitivă, expresia ”şi vor avea următorul cuprins:” trebuie redată sub forma ”şi va avea următorul cuprins:”.
Referitor la normele propuse pentru art.31, precizăm că, potrivit alin.(1) al art.II din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.181/2008, astfel cum a fost modificat de pct.62 al articolului unic din Legea nr.333/2009, dispoziţiile alin.(1)-(5) ale art.31 din Legea audiovizualului nr.504/2002, cu modificările şi completările ulterioare, sunt aplicabile numai programelor produse după 19 decembrie 2009. Ca atare, este de analizat dacă introducerea datei respective în cuprinsul art.31 nu constituie un posibil paralelism legislativ.
Referitor la teza a doua a alin.(2), întrucât aceasta nu are caracter dispozitiv, recomandăm reformularea sau eliminarea acesteia.
La alin.(3) lit.d), expresia „informații clare privind existența acestora” este lipsită de claritate și trebuie reformulată.
De asemenea, pentru fluența textului, este necesară reformularea alin.(5) lit.a) după cum urmează:
„a) țigări și alte produse din tutun, precum și țigarete electronice și flacoane de reumplere sau produse ale operatorilor economici al căror obiect principal de activitate îl constituie fabricarea sau vânzarea produselor respective;”.
La pct.27, sugerăm reformularea expresiei „în timpul programelor pentru copii, în timpul documentarelor și al programelor religioase” astfel: „în timpul programelor pentru copii, al documentarelor și al programelor religioase”.
La pct.28, partea dispozitivă are în vedere modificarea alin.(1) și (2) ale art.35 în situația în care acest element structural este alcătuit din două alineate, astfel încât, pentru corectitudine, partea în discuție trebuie să prevadă modificarea în integralitate a acestui articol, în următoarea redactare:
„... Articolul 35 se modifică și va avea următorul cuprins:”
Prin urmare, este necesară identificarea textului prin marcajul „Art.35” în fața textului corespunzător.
La pct.30, expresia „pentru o mai bună aplicare a prevederilor alin.(3)” va fi redată sub forma „pentru aplicarea prevederilor alin.(3)”.
La pct.32, pentru concizie, sugerăm reformularea părții introductive a alin.(1) al art.40 astfel:
„(1) Serviciile media audiovizuale prestate de furnizori aflați în jurisdicția României nu trebuie să conțină:”.
La pct.34, partea dispozitivă dispune următorul eveniment legislativ: ”După articolul 41 se introduce un nou articol, art. 411, ca parte a Capitolului III4, cu următorul cuprins:”.
Cu referire la acest aspect, precizăm următoarele:
a) art.41 face parte din cuprinsul Cap.III3 – ”Dreptul la replică” iar art.42 din același capitol semnalat este abrogat prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.181/2008 pentru modificarea și completarea Legii audiovizualului nr.504/2002, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.333/2009;
Cap.III4 – ”Accesibilizarea serviciilor media audiovizuale pentru persoanele cu dizabilităţi” – al cărui titlu este modificat prin intermediul prezentului proiect - unde se dorește introducerea art.411, cuprinde un singur articol, respectiv art.421.
Chiar dacă încadrarea textului nou introdus înlăuntrul acestui capitol are legătură tematică cu titlul acestuia, pentru faptul că art.42 este abrogat și identificarea elementului structural preconizat să fie introdus – și anume cu ”Art.411” - nu poate fi integrat la momentul actual în cuprinsul acestui capitol.
Această operațiune ar conduce la alcătuirea Cap.III4 din două articole, și anume, art.411 și 421, aspect ce contravine normelor de tehnică legislativă.
b) ca urmare a celor de mai sus semnalate, pentru materializarea corectă și eficientă a respectivei intervenții legislative, propunem reanalizarea și reconsiderarea aspectului sesizat.
La pct.36, referitor la norma preconizată pentru art.421 alin.(8) partea introductivă, pentru fluența exprimării sugerăm următoarea formulare:
„(8) Serviciile media audiovizuale nu pot face obiectul inserărilor în scopuri comerciale sau al modificărilor fără acordul explicit al furnizorilor acestora, cu următoarele excepții:”.
La pct.37, partea dispozitivă trebuie reformulată astfel:
„... După capitolul III5 „Protecția victimelor violenței domestice”, se introduce un nou capitol, Capitolul III6, cuprinzând articolele 425-4210, cu următorul cuprins:”.
Urmează a se reda cuprinsul capitolului III6:
„Capitolul III6
Dispoziţii aplicabile serviciilor de platformă de partajare a materialelor video
................”
Referitor la textul propus pentru art.425 alin.(1), pentru o corectă informare asupra evenimentelor legislative suferite de actul normativ, sintagma „cu modificările şi completările ulterioare” va fi înlocuită cu sintagma „cu modificările ulterioare”.
În ce privește norma propusă la alin.(2), este necesară revederea trimiterii la „art.2 alin.(11)-(4) din prezenta lege”.
La alin.(3), nu rezultă cu claritate dacă cele două condiții de la lit.a) și b) sunt cumulative sau alternative, motiv pentru care sugerăm reanalizarea normei.
La alin.(4), sugerăm eliminarea cuvântului expresiei „înseamnă o” de la lit.a)-c), ca fiind superfluă. Totodată, pentru claritatea normei propuse la lit.b), recomandăm introducerea semnului grafic „;” după sintagma „societate-mamă” și eliminarea conjuncției „iar”.
La alin.(5), pentru suplețea textului, recomandăm ca finalul normei respective să aibă următoarea formulare: „...sau, în absența unei astfel de stabiliri, în statul în care este stabilită filiala sa sau, în absența unei astfel de stabiliri, în statul în care este stabilită cealaltă societate din grup.”.
La alin.(6), având în vedere menționarea anterioară a titlului actului normativ, orice menționare ulterioară se va realiza sub forma „Legea nr. 365/2002, republicată, cu modificările ulterioare”.
Pentru fluența exprimării, recomandăm reformularea normei preconizate la art.426 alin.(3) astfel:
„(3) Consiliul informează Comisia Europeană, fără întârzieri nejustificate, cu privire la conflictele de jurisidicție dintre România și alt stat membru al Uniunii Europene privind furnizorii de platforme de partajare a materialelor video, care nu s-au putut rezolva prin acordul părților.”.
Pentru corectitudine, la art.427 lit.b), expresia „bazate pe motiv precum” se va reda „bazate pe motive precum”, iar cuvintele „sau” și „boală” se vor scrie despărțit.
Totodată, partea finală a lit.c) va fi redată sub forma „săvârșirea de infracțiuni la Legea nr.535/2004 privind prevenirea și combaterea terorismului, cu modificările și completările ulterioare, sau la Legea nr.196/2003 privind prevenirea și combaterea pornografiei, republicată, ori infracțiuni de natură rasistă și xenofobă”.”
La art.428 alin.(4), pentru corectitudine în exprimare, sugerăm ca norma propusă să debuteze astfel: „Codurile de conduită prevăzute la alin.(3) trebuie să dispună...”, iar trimiterea din finalul acestui alineat va fi redată sub forma „precizate în alineatul respectiv.”
Totodată, la alin.(8) va fi corectat cuvântul „preveerilor”.
La art.429 alin.(1) partea introductivă, cuvântul „încălcă” va fi redat „încalcă”, iar expresia „pentru a pune capăt sau a interzice încălcarea” va fi reformulată.
La alin.(2), sugerăm redarea sintagmei „decizie avizată și cu toată diligența necesară”, aceasta fiind lipsită de claritate și previzibilitate.
La art.4210 alin(2), sugerăm revederea termenului „adecvarea”, care nu este utilizat corect în sensul urmărit de norma respectivă.
La pct.44, sugerăm eliminarea sintagmei „prezentei legi prevăzute la”, ca fiind superfluă.
La pct.45, având în vedere că, potrivit normelor de tehnică legislativă, punerea în aplicare a unui act normativ trebuie să evite conflictul între norme succesive, recomandăm inițiatorului reanalizarea normei propuse pentru art.97 alin.(4).
La pct.46, pentru corectitudinea redacțională, sintagma „normelor comunitare” trebuie înlocuită cu sintagma „normelor europene”.
Totodată, sugerăm inițiatorului demersului legislativ faptul că, pentru rigoare juridică, la punctul 46 al proiectului de lege se impune scrierea completă și corectă a titlurilor Directivelor 2010/13/UE și (UE) 2018/1808 și a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene invocate în această normă, astfel: „Prezenta lege transpune prevederile Directivei 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale), publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, Nr. 95 din data de 15 aprilie 2010.
Prezenta lege transpune prevederile Directivei (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluţia realităţilor pieţei, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, Nr. 303 din data de 28 noiembrie 2018”.
Observația este valabilă, în mod corespunzător, pentru art.III ultimul paragraf din proiect, astfel:
„Prezenta ordonanţă transpune prevederile art. 13 alin. (2) şi (3) din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, Nr. 95 din data de 15 aprilie 2010, astfel cum au fost acestea modificate prin art. 1 pct. 18 din Directiva Directivei (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziţii stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluţia realităţilor pieţei, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, Nr.303 din data de 28 noiembrie 2018”.
6. La art.II, în acord cu uzanțele normative, sintagmele „Legea nr. 504/2002 a audiovizualului”, „din data de 22 iulie 2002” și „se va republica” se vor reda sub forma „Legea audiovizualului nr.504/2002”, „din 22 iulie 2002”, respectiv „va fi republicată”.
7. La art.III, la partea introductivă, sintagma „din data de 4 august 2005, cu modificările şi completările ulterioare” se va redacta astfel: „din 4 august 2005, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr.328/2006, cu modificările şi completările ulterioare”.
De asemenea, părțile dispozitive se vor reda după următorul model:
”La articolul... alineatul (...), litera ...) se modifică şi va avea următorul cuprins:”
”La articolul... alineatul (...), după litera ...), se va introduce o nouă literă, lit...), cu următorul cuprins:”
”La articolul ..., după alineatul (...) se introduc două noi alineate, alin. (...) și alin.(...), cu următorul cuprins:”
Referitor la norma propusă la pct.1 pentru art.13 alin.(1) lit.h), semnalăm că formularea acesteia este ambiguă; drept urmare, sugerăm reanalizarea normei.
La norma preconizată la pct.2 pentru art.13 alin.(1) lit.h1), în cazul în care procentul de 4% se calculează raportat la veniturile obținute de către furnizorii de servicii media audiovizuale la cerere, recomandăm reformularea normei respective astfel:
„h1) 4% din veniturile obținute din tranzacții unice sau sub formă de abonament, de către furnizorii de servicii media audiovizuale la cerere, pentru vizionarea de opere audiovizuale prin intermediul serviciilor de transmisie de date prin internet sau telefonie;”.
La pct.3, în cuprinsul normei propuse pentru art.13 alin.(11), norma de trimitere va fi redată sub forma „prevăzuți la alin.(1) lit.h1)”.
La art.13 alin.(12), sugerăm ca expresia „ale căror venituri, pe ultimul an fiscal nu au depășit echivalentul în lei, la cursul BNR, al sumei de 65.000 euro” să fie reformulată astfel: „ale căror venituri, pe ultimul an fiscal, nu au depășit echivalentul în lei, la cursul de schimb comunicat de Banca Națională a României, al sumei de 65.000 de euro”.
Referitor la ultimul paragraf din proiect, în situația în care se preconizează completarea Ordonanței Guvernului nr. 39/2005 privind cinematografia, cu modificările şi completările ulterioare, cu o mențiune privind transpunerea normelor europene, aceasta trebuie inserată ca intervenție de completare, în proiect, marcat cu pct.6.
8. Având în vedere intervențiile legislative preconizate prin prezentul proiect, dar și intervențiile legislative suferite până în prezent de Ordonanța Guvernului nr.39/2005 privind cinematografia, cu modificările și completările ulterioare, în conformitate cu art.70 alin.(1) din Legea nr.24/2000, propunem introducerea în finalul actului supus avizării a unui articol distinct, art.IV, al cărui conținut să prevadă republicarea ordonanței, având următoarea formulare:
„Art.IV. – Ordonanța Guvernului nr.39/2005 privind cinematografia, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.704 din 4 august 2005, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.328/2006, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu cele aduse prin prezenta lege, va fi republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o nouă numerotare.”
PREȘEDINTE
Florin IORDACHE
București
Nr.797/01.10.2021